Below are some videos that go beyond the surface and hype about the new Black Panther movie. Torah4Today does not necessarily agree with everything stated in these videos nor do we agree with their choice of words.
Ben Shapiro talks about the recent ‘Black Panther’ movie permeated with identity politics and the reaction that it’s getting amongst insane white social justice warriors.
Black Panther’s Black Nationalism? Starts at 2:10 – 9:17
For a while now, we’ve seen concepts like diversity, representation, inclusion, etc given as universal positives that not only make something worthy of praise, but, more troubling, above the level of critique. Although we’ve seen it fail in the past in the case of Ghostbusters (2016) and Fantastic Four (2015). it seems Marvel is want to try this tactic again with the upcoming Black Panther film, for which negative reviews were outright banned on Rotten Tomatoes, even after the lifting of the review embargo, under the claim that any less than glowing response is “hate speech”. I discuss this “diversity defense” phenomena, as well the use of the diversity defense in general, as well as the concepts of representation and inclusion in film and media. Are these concepts actually universal positives?
SWEAR/CURSE WORDS ARE USED IN THE VIDEO ABOVE
The Truth About the Black Panther Movie by Paul Joseph Watson
ISBN # 0-529-06334-4
Sovereign Grace Publishing or Hendrickson Publishing (same edition by Green)
ISBN # 1-878442-81-1
ISBN # 978-1-56563-977-5 (new edition)
Englishman’s Greek and Hebrew Concordances
(2 separate volumes) Hendrickson Publisher (Wigram)
Greek ISBN # 0-013573-23-X
Greek ISBN # 978-1-56563-207-3 (new edition)
Hebrew ISBN # 1-56563-208-7
Hebrew ISBN # 978-1-56563-208-0 (new edition)
Hebrew and Greek Lexicon
Recommended: Thayer’s or Brown, Driver, Briggs-Gesenius
Greek Thayer’s ISBN # 0-913573-22-1
Hebrew Gesenius ISBN # 0-913573-20-5
Concordance to the Septuagint
Publisher – Hatch and Redpath
ISBN # 0-8010-2141-3
Etymological Dictionary of Biblical Hebrew
by Matityahu Clark.
ISBN # 1-58330-431-2
Also for Torah study as per Rico Cortes:
Ancient Near Eastern Themes in Biblical Theology by Jeffrey Niehaus
Essential Papers on Israel and the Ancient Near East (article by Moshe Weinfeld)
Treaty of the Great King by Meredith Kline
Ancient Near Eastern Texts: by Pritchard
Electronic Bible Study:
5 Star Bible Program
“e-Sword is a fast and effective way to study the Bible. e-Sword is feature rich and user friendly with more capabilities than you would expect in a free Bible study app. The fact that e-Sword is free is just one of the blessings and does not speak of the quality of the app.” e-Sword is available for PC, Apple Mac, iPad, and iPhone. http://www.e-sword.net/
The following is Brad Scott’s response to the International Alliance Of Messianic Congregations And Synagogues (Iamcs) One Law, Two Sticks Position Paper:
“…[T]here comes a time when something comes along that is so self serving and so incredibly repugnant that I have to speak my mind. I am speaking of the publication of another missionary position paper on how wrong and unbiblical everyone but the authors of the paper are. I am speaking of the recent long article put out by the International Alliance of Messianic Congregations and Synagogues or IAMCS. It is an article entitled: “One Law, Two Sticks: A Critical Look at the Hebrew Roots Movement.” The whole world has been waiting on pins and needles for these guys to finally solve the problem with this heretical bunch of Jewish wannabes. It is a very long article because it takes some time to impugn and slander a dozen or so brothers without coming to them personally. I am only going to address the first two paragraphs of this unsubstantiated diatribe.
I wish to begin with a disclaimer. These are only a few frustrated men that do not represent the whole of Messianic Judaism. Most leaders and members of Messianic Jewish synagogues and congregations that I have fellowshipped with are warm, loving people who just want to worship and please the God of Israel just as we do. But my friends, every time I hear this kind of rhetoric and sandbox baby talk I cannot help but think of the proverbial race card. Every word in this paper is pure racism, disguised as “Oh those poor Gentiles they want to be like us, oh God bless em.” It appears that it is okay to work on the plantation, boys, but ya gotta use the commode out yonder! Although the commandments of God are designed to bless us when we keep them, ‘you boys’ are on the wrong side of the tracks, the blessing are for us. Now and then these men attempt to feign brotherhood, but it is all condescending.
With that in mind, I have chosen to place the actual first two paragraphs from the paper first. Below that I have rendered my satirical translation that came easy to me as I struggled to read this thing. The words Jews and Jewish are replaced with white men. The Gentiles or non-Jews are replaced with Negroes and the law is the public bathrooms.
We, as Messianic Jewish leaders, have become increasingly concerned that there are a growing number of individuals and groups today promoting the idea that all the world’s believers in the Messiah – Jewish and Gentile alike – ought to be keeping the Torah,particularly the Shabbat, the feasts, and kosher diet. The doctrine which is the subject of this paper has been around since the day of the Apostles, in different forms, but today it has come to be known as “One Law One People” or just “One Law,” for short. It insists upon Gentile Torah observance universally. Most of those who teach it, also promote false theories about Israel identity as well. Recently, some of the more prominent One Law teachers have banded together and begun using the label “Hebrew Roots” to describe themselves as a movement. This nomenclature is regrettable from our point of view, since it causes confusion.
Obviously, the roots of the biblical faith are Jewish. Thankfully, many non-Jewish believers worldwide recognize the fact that their faith is rooted in a Jewish Messiah,Jewish Apostles, and a Jewish gospel. We note that many precious, well-meaning Gentile believers are drawn to Messianic Judaism because they wish to connect with Israel; they want to understand the Bible in historical context, or they simply have a desire to enrich their faith by acquiring a more Jewish understanding of the Lord.
Here is what I believe is really happening.
We, as leaders of the superior race, have become increasingly concerned that there are a growing number of individuals and groups today actually promoting the idea that all the world’s believers in the white Messiah – white and negro alike – ought to be using the same public bathrooms, particularly the sinks, the toilet stools and the soap dispenser. This kind of teaching, which is the subject of this paper, has been around since the days of the early Klansmen, in different forms, but today it has come to be known as ‘One People, One Bathroom’ or just plain ‘One Bathroom’ theology. These here people insist on negro public bathroom usage with the white man, universally. Did ya ever imagine such a thing? Most of the people who stand up for this abominable practice also promote false theories about white identity as well. Recently, some of the more prominent ‘One Bathroom’ teachers have banded together to sing the ole negro spiritual, ‘We shall overcome’, and they describe themselves as abolitionists. What in the world is that? This nonmanclatur, nomnanclayture, uh, numanclatetre, this word is regrettable from our point of view, since it suggests that the white man and the negro are one. Can ya imagine that?Obviously, the roots of public bathroom usage are white and belong to the white man. Thankfully however, there are many Negroes in the world that recognize the fact that their beliefs are rooted in a white Messiah, white apostles, and a white man’s gospel. We note that there are many precious, well-meaning Negroes out there that are drawn to the white man’s lifestyle because they wish to connect to the superior race of the white man and they want to understand the white man in his historical context, or they simply have a desire to enrich their lower class lives by acquiring a more white man’s understanding of God. Isn’t that precious, God bless ’em.
I speak to the men who felt the need to attempt to divide us all again by putting out this racist dribble: our behavior and desire to please our Father based on our ethnicity. I see it as nothing more than that. I suggest you publicly apologize, particularly to the men you spent a considerable amount of time trashing, and put your efforts into mercy and reconciliation. I suggest you focus more on the fruit of the Spirit. If there was ever a time in the history of mankind that brothers, who all love the Messiah and the God of Israel, should cling to each other it is NOW, it is this generation. Stop it, stop it, stop it.”
by Brad Scott
Warning! The following author of the video below does not believe in Yahushua (Jesus) BUT does a great job at proving how the original Hebrews were not white. Therefore, Torahis4Today does not support the end of this video where the author states that Judaism and not Yahushua is the Way.
Warning! The following author of the video below does not believe in Yahushua BUT does a great job at proving how the original Hebrews were not Black. Therefore, Torahis4Today does not support the end of this video where the author states that Judaism and not Yahushua is the Way.
“The ISR Scriptures is a good version. And yes, it has done a great job with restoring the Names of our Creator, His Son, and most others found in the Scriptures. It has amended the English text to conform to a more Hebraic writing style, which is always nice. It also handles translated words and phrases better than most English Bibles out there. However, there are some notable differences. Primarily the differences being the base. The ISR Scriptures is essentially an extensive revision of the KJV. It retains some British English word order and spelling, and has a similar flow to the NKJV. It claims to use Kittel’s Biblia Hebraica as the source for the Tanakh (OT) and the Textus Receptus as the source for the NT. This is the major point of diversion. The largest disagreement [for some is] with this translation is its arbitrary use of source texts.
We say arbitrary because when a translation is being made, a source texts must be selected. ISR chose to use the Textus Receptus. They did this because, as they state in the Preface of the ISR Scriptures, “As a modus operandi then, we have started out using the Textus Receptus, modifying our rendering as seemed appropriate in light of those other texts which we consulted, such as the Nestle-Aland text and the Shem Tob text, noting certain differences in the footnotes, where necessary.” [emphasis added]
The major issue here is that these texts are not consistent on a Text-Critical level, nor are they consistent on a historical level. What the statement above essentially means is that readings were cherry picked from different source texts. Why would they do this? And at what point would they choose one reading over another? This shows that bias and personally-held theology drove the selection, and therefore influenced the translation. This is not consistent. They have created an eclectic text, with readings chosen from here and there. This is not uncommon, as the NIV translators did the same. However, one must wonder what lead the translators of ISR to choose one reading over another. If you are familiar with the translator and/or the organization, then you may already know the biases held by those individuals. And if you do, you can clearly see WHY these different readings were selected.
Another alarming fact about the ISR Scriptures is that, for the book of Matthew, they diverged yet again from both the Textus Receptus AND the Nestle-Aland, in that they translated it from the Hebrew Shem Tob Matthew. This book has been proven, rather easily and numerous times, to be a late translation of the Gospel of Matthew, made from Greek and Latin sources. In fact, contained within the publication which was published alongside the Shem Tob Matthew is an appendix which lists numerous objections to ישוע being the Messiah. Yet again we found it strikingly odd that ISR would diverge so far from their otherwise textually consistent translation. Even in this, ISR has not been completely faithful in their translation in sticking with their source texts when it comes to the New Testament” (http://literalenglishversion.weebly.com/faq.html).